Oldal kiválasztása

SpongyaBob: Ki a vízből – magyar szinkronhangok

SpongyaBob: Ki a vízből – magyar szinkronhangok
9 éve született ez a tartalom. Kezeld ennek megfelelően (pl. egyes hivatkozások esetleg már nem működnek).

A Class FM műsorvezetői a hamarosan mozikba kerülő film cserfes sirálycsapatának adták hangjukat. A szinkronizálás Kovács Áron, Vágó Piros, Abaházi Csaba és Garami Gábor számára kihívást jelentett, de igazi profikhoz méltóan teljesítették a feladatot. 

A köztudottan rajzfilmőrült Abaházi Csabának régi álma vált valóra: "20 éve dédelgetett vágyam, hogy szinkronizálhassak, legszívesebben Al Pacinónak és Al Bundynak adnám a hangom. Első szerepnek azonban kívánni sem lehetett volna jobbat. Amikor elárultam a gyerekeimnek, hogy hallhatják majd a hangom a filmben, visítva örültek: mindketten óriási SpongyaBob-rajongók, minden adandó alkalommal megnézik a sorozatot a Nickeoldeonon, sőt az is előfordult, hogy az autóban egészen Olaszországig és vissza csak ezt nézték." Azt is elárulta, nem biztos, hogy gyerekei felismerik majd a hangját, mert a sirály szerep kedvéért teljesen el kellett változtatnia. 

Vágó Piros izgatottan várta, hogyan teljesít majd ebben a szerepben: "Igazi kihívás volt a sirály hangját utánozni különböző élethelyzetekben. Először kaptam szinkron szerepet, így nagyon izgultam a kotnyeleskedő szárnyas szerepének megformálása közben, de nagyon szívesen bújtam ebbe a karakterbe. A kisfiam tudja, hogy szerepelek majd a filmben, természetesen a bemutatóra is együtt fogunk elmenni." 

Garami Gábor számára hatalmas élményt jelentett a szinkron szerep: "Sosem szinkronizáltam még animációs filmet, most Kyle-nak, egy cserfes, minden lében kanál, beszédhibás sirálynak adtam a hangomat, aki egy igazán belevaló, nagyszájú, és beszólós karakter. Teljesen új élmény volt számomra, ahogy egy profi szinkronrendező instruált, bemutatva a karaktert. Először azt gondoltam, sirályt szinkronizálni könnyű, csak bohóckodom és elváltoztatom a hangom, hamar rájöttem azonban, hogy ez nemcsak felolvasás, hanem színészet is, nagyon komoly szakma, amihez rengeteget kell gyakorolni." 

Kovács Áron viszont számára hazai pálya volt a szinkronstúdió. "A rádióhoz és az énekléshez hasonlóan itt is a hangommal kellett játszani, ami ismerős terep volt, ráadásul a fiammal is szoktam elváltoztatott hangon beszélni bohóckodásból. Egyelőre nem árultam el neki, hogy egy egész estés rajzfilmben fogok szerepelni, meglepetésnek tartogatom – kíváncsi vagyok, hogy felismeri-e magától a hangom. Ha igen, jót nevetünk együtt, ha viszont nem, akkor élőben is utánzom majd neki a filmben produkált sirályhangot."

A filmet 2015. február 12-től vetítik a hazai mozik, a sajtóvetítésre pedig most hétvégén kerül sor, 3D-ben, úgyhogy írásunkat is hamarosan olvashatjátok róla.

Translate »